The other day the Captain asked me to open a bottle of juice for him, and I got all up with my Godfather voice, saying, “I do you this favour, and someday, and that day may never come, I may ask you for a favour in return…” You know the drill.
When I was a kid, my actual godfather (shout out, Uncle George!) used to talk to me every single time he saw me in the classic Godfather growl. He’d say, “Kid, I am your godfather. Someday, and that day may never come, if you need a favour, you come to me…” And so on. Being like, 8 years old, I had no idea what the heck he was talking about, but that didn’t stop me from doing my own Marlon Brando impersonation around the house.
So I considered myself something of a Godfather specialist, and after I pulled it on the Captain, it led to a conversation about the movie (in the most stripped, cleansed version, we’re not trying to terrify the kid, geez). And I explained about the favour quote, and the voice, and who the godfather is (without actually using the words “mob” or “mafia,” try that at home kids!).
My point here is that I went to YouTube to find the clip in question with this quote, and I found it easily, and it turns out THE WORD “FAVOUR” IS NOT EVEN USED.
NOT AT ALL.
My mind is BLOWN. Did you all know this is a famous misquote? What he actually says is, “Someday, and that day may never come, I’ll call upon you to do a service for me. But until that day, accept this justice as a gift on my daughter’s wedding day.”
A SERVICE? A SERVICE?
Mind boggling. My Marlon Brando may never be the same.